Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

of a column

  • 1 SÚLA

    * * *
    f.
    2) gannet, solan-goose.
    * * *
    u, f., and súl; [O. H. G. sul (in Irmen-sul); Germ. saüle; A. S. sýl; Dan. soïle]:—a pillar, Hým. 12; súlur í gögnum, 29; súla … járn-súla, Edda 6l.
    II. a bird (haf-súla), the gannet, solan goose, Edda (Gl.)

    Íslensk-ensk orðabók > SÚLA

  • 2 (blaîa)dálkur

    Íslensk-ensk orðabók > (blaîa)dálkur

  • 3 (reyk)súla

    Íslensk-ensk orðabók > (reyk)súla

  • 4 dálkur

    Íslensk-ensk orðabók > dálkur

  • 5 röî, (bíla)lest

    Íslensk-ensk orðabók > röî, (bíla)lest

  • 6 HAMALT

    a. n., only in the phrase, fylkja hamalt, to draw up in a wedge shaped column (= svínfylkja).
    * * *
    n. adj., only in the old phrase, fylkja hamalt, synonymous with svínfylkja, to draw up a wedge-shaped column in the form of a hog’s snout; thus defined, hann hefir svínfylkt her sínum—Hverr man Hringi hafa kennt hamalt at fylkja? ( who has taught king Ring to draw up the phalanx of hamalt?) … Hringr hafði svínfylkt öllu liði sínu, þá þótti þó svá þykk fylkingin yfir at sjá, at rani var í brjósti, Ring had drawn all his troops up in a hog-shaped column, so that the ranks looked all the deeper for the snout-formed shape of the front, Fas. i. 380; hildingr fylkti hamalt, a paraphrase from hann fylkti liði sínu svá, at rani var framan á fylkingar-brjóstinu, Fms. xi. 304: used of a column of ships in a sea-fight, vi. 314 (in a verse), cp. also Skv. 2. 23, Fas. ii. 40 (in a verse); a description of the cuneiform column is given in Sks. 384; in Skjöld. S. its invention is attributed to Odin himself, and it was a favourite battle array with the men of old.

    Íslensk-ensk orðabók > HAMALT

  • 7 BRODDR

    1) spike;
    3) sting (of an insect);
    4) prick, goad;
    5) the front of a column or body of men, opp. to hali, the rear (broddr fylkingar);
    6) vera í broddi lífsins, to be in the prime of life.
    * * *
    m. [A. S. brord; O. H. G. brort; Goth. brozds is suggested], a spike, Eg. 285.
    β. a kind of shaft, freq. in Lex. Poët., Fms. vii. 211, Fas. ii. 118; handbogi ( cross-bow) með tvennum tylptum brodda, N. G. L. ii. 427; örfa skeptra ( shafts) eðr brodda, i. 202.
    γ. a sting, of an insect, Grönd. 46: metaph., dauði, hvar er þinn b., 1 Cor. xv. 55.
    δ. of the spikes in a sharped horse-shoe or other shoe, mannbroddar, ice-shoes, Þorst. Hv. 46, Eb. 238, 240, Acts ix. 5; in a mountaineer’s staff ( Alpen-stock), Bárð. 170.
    2. metaph. [cp. O. H. G. prurdi = ordo], milit. the front (point) of a column or body of men, opp. to hali, the rear; b. fylkingar and fylkingar broddr, Al. 56, 32; cp. ferðar-broddr, farar-broddr, Ld. 96, of a train of cattle and sheep.
    β. the phrase, vera í broddi lífsins, to be in the prime of life, Al. 29.
    γ. the milk of cows and ewes immediately after calving and lambing.
    δ. botan. a spike on a plant.

    Íslensk-ensk orðabók > BRODDR

  • 8 bratt-steinn

    m. a stone column, Hým. 29.

    Íslensk-ensk orðabók > bratt-steinn

  • 9 DÁLKR

    m.
    1) a pin (to fasten a cloak with);
    2) dagger.
    * * *
    m. [cp. mod. Germ. dolch, which word docs not appear in Germ. till the 16th century (Grimm); Bohem. and Pol. tulich; mod. Dan. dolk]:— the pin in the cloaks (feldr) of the ancients, whence also called feldar-dálkr, Glúm. ch. 8, Korm. ch. 25, Fms. i. 180, Gísl. 55, Hkr. Hák. S. Góða ch. 18; cp. also the verse l. c., where the poet calls it feldar-stingr, cloak-pin, cp. Tac. Germ. ch. 17.
    2. the vertebrae of a fish’s tail: it is a child’s game iu Icel. to hold it up and ask, hvað eru margar árar á borði undir sporði? whilst the other has to guess how many joints there are, cp. the Ital. game morra, Lat. ‘micare digitis.’
    β. a column in a book.

    Íslensk-ensk orðabók > DÁLKR

  • 10 eiki-súla

    u, f. an oaken column, Róm. 148.

    Íslensk-ensk orðabók > eiki-súla

  • 11 járn-súla

    u, f. an iron column, Edda 61, Fb. i. 527.

    Íslensk-ensk orðabók > járn-súla

  • 12 JÖRMUN-

    a prefix, denoting something huge, vast superhuman.
    * * *
    a prefix in a few old mythical words, implying something huge, vast, superhuman: [cp. the A. S. eormen- in eormcn-cyn, -grund, -lâf, -strind, -þeôð; and Hel. irmin- in irmin-got = the great god, irmin-man = the great man, irmin-sul = a sacred column or idol, irmin-thiod = mankind, see Schmeller]:—great; the compds. of this word, which occur in old Scandin. poets only, are, Jörmun-gandr, m. the Great Monster, a name of the northern Leviathan, the Midgard Serpent, Vsp. 50, Bragi (Edda i. 254): Jörmund-grund, f. = A. S. eormen-grund (Beowulf), = the earth, Gm. 20: Jörmun-rekr, m. a pr. name, A. S. Eormenric (the Goth. form would be Airmanariks), Edda, Bragi: Jörmun-þrjótr, m. the Great Evil One, of a giant, Haustl.

    Íslensk-ensk orðabók > JÖRMUN-

  • 13 LEGGR

    (-jar, -ir), m.
    1) hollow bone (of arms and legs);
    2) leg; komast á legg, to grow up (þá vóru synir hans vel á legg komnir);
    * * *
    m. [Engl. leg], gen. leggjar, pl. leggir, gen. leggja:—a leg, hollow-bone, of arms and feet, Edda 110, Magn. 532, Stj. 458, Fms. iv. 110, vii. 102; lær-leggr, fót-leggr, of the legs; hand-leggr, arm-leggr (q. v.), of the arms; hann tekr svá við knútunni, þar fylgdi leggrinn með, Fas. i. 67: allit., leggr ok liðr, leg and joint; lið kalla menn þat er leggir mætask, Edda 110: phrases, komask á legg, or rísa á legg, to get on one’s legs, grow up from infancy, grow strong, Eg. 171, Fms. xi. 186, Glúm. 344, Bjarn. 4, Grett. 22 new Ed., Hkr. i. 106.
    II. metaph. the stem, trunk of a tree, Fas. i. 119, Hkr. i. 71: the stock of an anchor, Orkn. 362: the shaft of a spear, Slurl. i. 63; of a column, Al. 116: of lineage, ætt-leggr, frænd-leggr, lineage.
    III. a pr. name, Sturl.
    COMPDS: leggjaband, leggjabrot, leggjaknúta.

    Íslensk-ensk orðabók > LEGGR

  • 14 náttmála-varða

    u, f. a pyramid or column on the horizon, intended to shew the hour of n. by the sun’s position relatively to it, Þórð. 58.

    Íslensk-ensk orðabók > náttmála-varða

  • 15 stopðir

    adj. pl. [see steypðr], erect, steep, like a steeple, epithet of a column of steam; stopðir reykir, Edda 102 (in a verse).

    Íslensk-ensk orðabók > stopðir

  • 16 stólpi

    m. post, pillar, column.
    * * *
    a, m. a post, pillar, Bs. ii. 122, Stj. 285, Fb. ii. 24, Al. 116, Magn. 428; steðr ok stólpar, Edda.
    COMPDS: stólpagripr, Stólpasund.

    Íslensk-ensk orðabók > stólpi

  • 17 STROKKR

    m. a churn (the hand-churn with an upright shaft which is worked up and down), Vm. 177; hence the name of the famous hot spring in Icel., the name being taken from the churn-like perpendicular column of water. strokk-hljóð, n. the sound of churning.

    Íslensk-ensk orðabók > STROKKR

  • 18 stytta

    * * *
    (-tta, -ttr), v.
    1) to make short, shorten;
    2) to gird up a frock (hann stytti upp um sik kuflinn); s. sik upp, to tuck up one’s clothes;
    3) refl., styttast, to get angry (þá tók Helgi at s. ok mælti).
    * * *
    1.
    u, f., in styttu-band, n. a band to hold up a woman’s dress.
    2.
    u, f. [Dan. stötte], a column, (mod.)

    Íslensk-ensk orðabók > stytta

  • 19 brattsteinn

    Íslensk-ensk orðabók > brattsteinn

  • 20 eikisúla

    Íslensk-ensk orðabók > eikisúla

См. также в других словарях:

  • Column Technologies — Type Private Industry Software and Consulting Founded 1998 Headquarters …   Wikipedia

  • Column 88 — was a neo nazi paramilitary organization based in the United Kingdom. It was formed in the early 1970s, and disbanded in the early 1980s. The members of Column 88 undertook military training under the supervision of a former Royal Marine Commando …   Wikipedia

  • Column — Col umn, n. [L. columna, fr. columen, culmen, fr. cellere (used only in comp.), akin to E. excel, and prob. to holm. See {Holm}, and cf. {Colonel}.] 1. (Arch.) A kind of pillar; a cylindrical or polygonal support for a roof, ceiling, statue, etc …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Column rule — Column Col umn, n. [L. columna, fr. columen, culmen, fr. cellere (used only in comp.), akin to E. excel, and prob. to holm. See {Holm}, and cf. {Colonel}.] 1. (Arch.) A kind of pillar; a cylindrical or polygonal support for a roof, ceiling,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • column — col‧umn [ˈkɒləm ǁ ˈkɑː ] noun [countable] 1. ACCOUNTING a line of numbers written or printed under each other so that they can be easily added up, or a space on a page or on a computer screen for numbers to be arranged in this way ˈcash ˌcolumn… …   Financial and business terms

  • column chromatography — n chromatography in which the substances to be separated are introduced onto the top of a column packed with an adsorbent (as silica gel or alumina), pass through the column at different rates that depend on the affinity of each substance for the …   Medical dictionary

  • Column — • Architectural term for a supporting pillar Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Column     Column     † …   Catholic encyclopedia

  • Column (Cragg) — Column Artiste Tony Cragg Année 2001 Type Grès Technique Sculpture Localisation Jardins des Tuileries, Paris, France Coordonnées …   Wikipédia en Français

  • column-inch — ˌcolumn ˈinch noun [countable] MARKETING a unit of measurement used by people selling advertising space in newspapers and magazines. A column inch of text is a column wide and an inch deep: • Most small ads fill one or two column inches …   Financial and business terms

  • column inches — column centimetres A measurement of area of typeset matter equal to the width of a column of type in a newspaper or magazine multiplied by its depth. Column centimetres are now replacing column inches in practice, although most public relations… …   Big dictionary of business and management

  • column — [käl′əm] n. [ME & OFr colomne < L columna, collateral form of columen, column, pillar < IE base * kel , to project > HILL, HOLM1, Gr kolophōn] 1. a slender upright structure, generally consisting of a cylindrical shaft, a base, and a… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»